Frag den Hasen

In Fragen suchen


Alte Frage anzeigen
#

Hier beantworte ich Fragen, die mir die Besucher gestellt haben, die aber nicht häufig genug sind, um im FAQ aufzutauchen. Insgesamt wurden bisher 41833 Fragen gestellt, davon sind 43 Fragen noch unbeantwortet.
Wichtig: Es gibt keine Belohnungen für die zigtausendste Frage oder sonst irgendein Jubiläum, Fragen wie "Wie geht's?" werden nicht beantwortet, und die Fragen-IDs unterscheiden sich von der Zahl der gestellten Fragen, weil die Nummern gelöschter Fragen nicht neu vergeben werden. Und welche Musik ich höre, kann man mit der Suchfunktion rechts herausfinden (oder geht direkt zu Frage 127).


Smilies + Codes

Auf vorhandene Fragen kannst du mit #Fragennummer (z.B. #1234) oder mit [frage=Fragennummer]Text[/frage] verlinken.

Hinweis: Es muss Javascript im Browser aktiviert sein, um nicht vom Spamfilter zensiert zu werden.

Zurück zu allen Fragen


ich hab eine englisch-frage an dich (ist mir zwar ein wenig peinlich blush.gif )
stative verbs kann man nicht im present perfect simple benutzen, oder?
wir haben in der schule nämlich gerade das present perfect continuous wiederholt, und hats natürlich geheissen, dass man diese verben nicht in der continuous-form gebrauchen kann.
aber dasselbe gilt auch für present perfect simple?
schnueff.gif ich hab solche probleme mit dem unterschied von perfect continuous und -simple. bitte hilf mir angsthasi.gif
Zustandsverben kann man schon benutzen mit dem normalen Present Perfect. kratz.gif
"I've heard the explosion" ist möglich, wenn die Tatsache, dass du diese Explosion gehört hast, eine Auswirkung auf die Gegenwart hat (z.B. dass du jetzt total fickrig bist und dich unter dem Tisch versteckst).
Du kannst aber keine Verlaufsformen damit bilden.
"I'm hearing the explosion" geht nicht, und auch das Present Perfect Continuous ist damit ausgeschlossen: "I've been hearing the explosion" geht also auch nicht.

Anderes Beispiel: "know" ist auch ein stative verb. Du kannst sagen "I know him" und "I've known him", aber nicht "I'm knowing him" oder "I've been knowing him".

Beachten muss man nur, dass gewisse stative verbs gleich lautend mit dynamic verbs sind.
"I see a girl" kann also heißen "Ich sehe ein Mädchen" (stative), aber auch "Ich habe eine Beziehung mit einem Mädchen". (Interpretiert wird in dieser Form aber zumeist die erste Bedeutung.)
"I've seen a girl" ist nur in der ersten Bedeutung verständlich, aber sobald du dort die Verlaufsform benutzt, wird automatisch "eine Beziehung haben" zur einzig möglichen Bedeutung: "I'm seeing a girl" und "I've been seeing a girl" kann nur auf jeweils eine Art interpretiert werden.